喟然在文言文中的意思
问题一:刘邦起事中 喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”喟然意思。急!!! 喟然,感叹的样子。
试译:(刘邦)感叹道:啊,大丈夫就应当是这个样子的啊!
问题二:文言文当中"从"是什么意思玄因从质诸疑义 闻玄善算,乃召见于楼上,玄因从质诸疑义,问毕辞归。
听说郑玄善于计算,于是在楼上召见他。郑玄趁机向马融请教各种疑难问题,问完之后就告辞回家。
从
1、会意。甲骨文字形,像二人相从形。
2、随行,跟随。
3、顺从;依从。
4、参与其事。
5、听从,取法。
在这里应该是跟随的意思。
问题三:如何理解古文 一,学习文言实词应注意的几个问题。
文言实词包括名词、动词、形容词、数词、量词。在文言文中,实词的数量比虚词多得多,学习文言文,最应该下功夫的是多掌握文言实词的词义,只有掌握了一定数量的文言词语的意义,对文言词语方面的知识有了一定的积淀,才有可能比较顺利地阅读文言文。学习文言实词,应该特别注意以下几点:
1,注意区别古今词义的异同。
汉语从右代发展到今天,词义不断演变,其中一些基本词汇和一般词汇中极少一部分的意义,古今意义没有什么变化,这类词对于我们学习文言文不会造成什么困难。但另外有一些词语,文言文中虽然常用,但随着旧事物、旧概念的消失而消失,古今词义发生了变化,这种变化主要表现在以下四个方面:
(1),词义的扩大。
词义扩大是指词义所反映的客观事物的范围扩大,即由部分到整体,由个别到一般,由狭窄到宽泛,使原义成为新义外延的一部分。例如“秋”,指由一个季节扩大到指全年;“睡”指由坐着打瞌睡扩大到指睡眠。
(2),词义的缩小。
词义缩小是指词义所反映客观事物的范围缩小,即由整体到部分,由宽泛到狭窄,使新义成为原义外延的一部分。例如:“丈夫”,古代泛指男子汉,如“丈夫亦爱怜其少子乎?”,现在,“丈夫”专指女子的配偶。“臭(xiù)”,由泛指所有气味到专指秽气。“汤”由泛指热水、开水到专指菜汤、肉汤等。
(3),词义的转移。
词义的转移是指词义由指甲事物变为指乙事物。如“学者”,古代指“求学的人”,如“此所以学者不可以不深思而慎取之也”(《游褒禅山汪》),现在指在学术上有一定成就的人。“小姐”,古代指对末出嫁的女子或有权势人家的末出嫁的女子,现在,在改革开放背景下,其意义基本上变成了指有不正当行为的女子。如果你称呼一个年轻美貌的女子为小姐,那么,这位小姐会很生气的向你瞪白眼,以示她不是小姐。
(4),词义的褒贬色彩发生了变化。例如,“谤”,古代指公开指责别人的过失,是个中性词。如“能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”《邹忌讽齐王纳谏》,现在,“谤”用于诽谤,指无中生有地说别人的坏话,是个贬义词。
以上四种情况,是古今词义变化的主要类型。大量的古今意义既有联系又有差别的词的存在,是文言文学习的主要障碍。我们学习文言文,必须结合学习文言作品,有目的、有计划、按要求地掌握一批文言常用词的常用义。
2,注意区分古今汉语中的单音词和复音词。
现代汉语中复音词占绝大多数,而文言中则以单音词为主,因此,我们在文言文阅读中,不要把文言中的双音节词误认为是现代汉语中的双音词。例如,“非常之观,常在于险处”(《游褒禅山》)中的“非常”,古义是两个词:不同一般。而今义则是一个表示程度的副词。另外,也不要把文言中的复音词分开来解释。例如:“日暮,所击杀无虑百十人”(《冯婉贞》)中的“无虑”是个联绵词,意思是“大概”、“大略”之义,这个意思与“无”、“虑”二字毫无关系,不能拆开来讲。
3,要注意古代汉语中的一词多义现象。
和现代汉语一样,文言文中也有一词多义现象。如果我们只懂得一个多义词的一种或者两种意义,在阅读文言文时便轻易拿一种或者两种意义去文释,就有可能产生理解上的错误。为了避免出现错误,我们要有意识地作好知识积累和整理工作。我们的教科书中,每篇文言课文后面都有这方便的练习题,这是帮助我们作积累和整理工作,必须认真完成,千万不可忽视。词义积累多了,遇到多义词就可以比较准确地选择义项了。另外,我们还需要了解关于词的本义和引申义方面的知识。每个词都有它本来的意思,即本义。后来随着社会的发展变化而新产生的意义就......>>
喟然在文言文中的意思
问题一:刘邦起事中 喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”喟然意思。急!!! 喟然,感叹的样子。试译:(刘邦)感叹道:啊,大丈夫就应当是这个样子的啊!问题二:文言文当中"从"是什么意思玄因从质诸疑义 闻玄善算,乃召见于楼上,玄因从质诸疑义,问毕辞归。听说郑玄善于计算,于是在楼上召...
喟然在文言文中的意思
喟然,喟然:叹息的样子 释义:形容叹气的样子。《礼记·礼运》:“昔者 仲尼 与於蜡宾,事毕,出游於观之上,喟然而叹。”
文言文翻译
孔子闲坐着,叹息着说〔喟(kuì)然:叹息的样子。〕:“假如晋国大夫羊舌赤还没有死的话(铜伯华,晋大夫羊舌赤,铜是他的封地,伯华是他的字〕,天下恐怕已经安定了!”子路说:“我愿意听您说说他的为人怎样?”孔子说:“他小的时候,聪敏而且喜欢学习;他长大了,有勇气而且不屈服;他年老以...
景公游于寿宫文言文
喟然:感叹的样子。乐:喜好。哀:怜悯。守:执掌。逮:到。鳏寡(guān guǎ):老而无偶的男女。【译文】景公在寿宫游玩,看见一个老年人背着柴,脸上也有长期受饿的颜色。齐景公就很为他的境遇感到可怜,感慨地说:“让当地的官员养活他!”晏子说:“我听人说,喜好贤良的人而怜悯不幸的人,...
宋昭公出亡,至于鄙文言文翻译
宋昭公出亡,至于鄙文言文翻译 【原文】宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒...
喟什么长什么的词语有哪些
喟然长叹的用法非常广泛,不仅限于文言文,在现代汉语中同样适用。它能够形象地描述人在遇到挫折、困境或对某事产生深刻感慨时的内心状态,传递出一种无奈与哀伤的情绪。这种表达方式在文学作品中常被用来刻画人物形象,增强作品的情感表达力。在现代生活中,人们也会用喟然长叹来抒发对某事的感慨或无奈,...
卧薪尝胆文言文翻译及注释 史记卧薪尝胆文言文翻译及注释
厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦。注释 ⑴会稽:今浙江省绍兴 ⑵喟然:叹气的样子 ⑶终:完了,这里指“困守”。⑷赦:免除或减轻刑罚 ⑸反:通“返”,返回。⑹乃:于是,就 ⑺坐:通“座”⑻坐:坐下 ⑼女:通假字,通“汝”,即“你”。⑽耶:吗 ...
本来在前面,忽然又在后面了 文言文是什么
【原文】颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才。如有所立卓尔,虽欲从之,末由也已。”【译文】颜渊喟然叹道:“孔夫子的道理,越仰望越显得高远,越钻研它越显得坚固,看它好像在前面,忽然间又像在后面。
田子方赎老马文言文翻译及原文
田子方赎老马文言文翻译及原文如下:原文 田子方见老马于道,喟然有志焉.以问其御曰:“此何马也?”其御曰:“此故公家畜也.老罢而不为用,出而鬻之。”田子方曰:“少而贪其力,老而弃其身,仁者弗为也。”束帛以赎之。罢武闻之,知所归心矣。译文 田子方看见一匹老马站在道旁,叹息着(...
《扶苏自杀》文言文翻译
(见卷三《殷本纪》卷四《周本纪》。⒆咎:罪责。⒇诏:皇帝的命令文告。(21)喟然:叹息的样子。太息:叹息。(22)属:连接。(23)城:护城壕沟。 太史公曰:吾适北边,自直道归,行观蒙恬所为秦筑长城亭障①,堑山堙谷,通直道,固轻百姓力矣。夫秦之初灭诸侯,天下之心未定,痍伤者未瘳②,而恬为名将,不以此时...