翻译:卢叔武,范阳涿叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,诸葛亮之为人。…这篇文言文

卢叔武 范阳涿人文言文答案

精锐语文老师回答

卢叔武,范阳涿人,青州刺史文伟从子也。父光宗,有志尚。叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下。叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,慕诸葛亮之为人。为贺拔胜荆州开府长史。胜不用其计,弃城奔梁。叔武归本县,筑室临陂,优游自适。世宗降辟书,辞疾不到。天保初复征,不得已,布裘乘露车至邺。杨愔往候之, 以为司徒谘议,称疾不受。  肃宗即位,召为太子中庶子,加银青光禄大夫。问以世事,叔武劝讨关西,画地陈兵势曰:“人众敌者当任智谋,智谋钧者当任势力,故强者所以制弱,富者所 以兼贫。今大齐之比关西,强弱不同,贫富有异,而戎马不息,未能吞并,此失于不用强富也。轻兵野战,胜负难必,是胡骑之法,非深谋远算万全之术也。宜立重镇于平阳,与彼蒲州相对,深沟高垒,运粮积甲,筑城戍以属之。彼若闭关不出,则取其黄河以东,长安穷蹙,自然困死。如彼出兵,非十万以上,不为我敌,所供粮食,皆出关内。我兵士相代,年别一番,谷食丰饶,运送不绝。彼来求战,我不应之,彼若退军,即乘其弊。自长安以西,民疏城远,敌兵来往,实有艰难,与我相持,农作且废,不过三年,彼自破矣。”帝深纳之。又愿自居平阳,成此谋略。上令元文遥与叔武参谋,撰《平西策》一卷。未几帝崩,事遂寝。   世祖践阼,拜仪同三司、都官尚书,出为合州刺史。武平中,迁太子詹事、右光禄大夫。叔武在乡时有粟千石,每至春夏,乡人无食者令自载取,至秋,任其偿,都不计校。然而岁岁常得倍馀。既在朝通贵,自以年老,儿子又多,遂营一大屋,曰:“歌于斯,哭于斯。”魏收曾来诣之,访以洛京旧事,不待食而起,云:“难为子费。”叔武留之,良久食至,但有粟飧葵菜,木碗盛之,片脯而已。所将仆从,亦尽设食,一与此同。齐灭归范阳遭乱城陷叔武与族弟士遂皆以寒喂至毙周将宇文神举以其有名德收而葬之(选自《北齐书 卢叔武传》,有删节)14.对下列句中加点的词的解释,不正确的一项是( )A.武平中,迁太子詹事、右光禄大夫 升职 B.叔武劝讨关西,画地陈兵势曰 陈列C.彼若退军,即乘其弊 疲困 D.未几帝崩,事遂寝 废止15.下列各组句中加点的词的意义和用法,不同的一组是( )A.问以世事,叔武劝讨关西 具以沛公言报项王B.今大齐之比关西,强弱不同,贫富有异 后之视今,亦犹今之视昔C.叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下 此非孟德之困于周郎者乎D.亦尽设食,一与此同 竖子不足与谋16.对文中画波浪线部分的短句,正确的一项是( )A.齐灭归范阳/遭乱城陷/叔武与族弟士/遂皆以寒餧至毙/周将宇文神举/以其有名德/收而葬之B.齐灭/归范阳/遭乱城陷/叔武与族弟士遂皆以寒餧至毙/周将宇文神举以其有名/德收而葬之C.齐灭/归范阳/遭乱城陷/叔武与族弟士遂皆以寒餧至毙/周将宇文神举以其有名德/收而葬之D.齐灭归/范阳遭乱城陷/叔武与族/弟士遂皆以寒餧至毙/周将宇文神举/以其有名德收而葬之17.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )A.卢叔武淡泊功名。贺拔胜投奔梁后卢叔武回到本县居住,朝廷两次 征召他,杨愔甚至前去迎候他,他都找借口推辞没有上任。B.卢叔武善于谋划。肃宗与卢叔武商讨国家大事,他为肃宗分析了齐与关西双方的情况,认为齐应该不出战,与关西相持。C.卢叔武乐善好施。他在故乡有千石粮食,在春夏之交乡人缺粮食的时候让他们自己去拿,秋收后在任凭他们还多还少。D.卢叔武生活简朴。魏收去拜访他,他就留魏收吃饭,但最后端出来的也只有小米饭、葵菜和几片干肉而已。18.把下列句子翻译成现代汉语(15分)(1)人众敌者当任智谋,智谋钧者当任势力,故强者所以制弱,富者所以兼贫。(3分)(2)魏收曾来诣之,访以洛京旧事,不待食而起(3分)(3)因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。(3分)(4)夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜。(3分)(5)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(3分)答案:14 B 15 D 16 C 17 B18(1)双方人数相当就应当使用计谋,计谋相当就应该使用军事力量,所以这就是实力强大的国家能够控制弱小的国家、富庶的国家能够兼并贫穷的国家的原因。(得分点:敌、任、所以)(2)魏收曾经来拜访他,拿洛阳的逸闻旧事询问他,不等吃饭就起身告辞。(得分点:诣、状语后置、食)(3)依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不人道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不符合武德的。(因、敝、与)(4)秦王有虎狼一样的心,杀人如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑。(举、刑、胜)(5)何况我和你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友。(状语后置、渔樵、意动用法)【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,悠然自得。世宗下令征召他入京,他推托有病不去。天保初年再一次征召,不得已,他穿布衣坐在没有帷盖的车到邺。杨值去探望他,任命他为司徒谘议,他又自称身体多病不接受。  肃宗即位后,征召叔武为太子中庶子,加封为银青光禄大夫。肃宗拿国家大事来询问卢叔武,卢叔武就劝说他讨伐关西,并在地上画出兵布阵图说:“如果双方人数相当就要使用智谋;如果智谋相当就应该使用军事力量。所以势力强大的国家可以制服弱小的国家,富庶的国家可以吞并贫穷的国家,如今我们大齐和关西相比,强弱不同,贫富有别,征战不停,却不能吞并,在于没有很好地利用自己的优势。人数少力量弱的部队,不按常规方法作战,很难取胜,这是胡人的战术,不是深谋远虑的万全之策。我们应在平阳设立重镇,和对方的蒲州对抗,凭借深沟高垒,多多积聚粮草和武器,筑起城堡来与之呼应。敌人如果闭关不出。我们可以攻取黄河以东的地区,长安就会陷入困顿,自然就困死了。如果敌人出兵,不到十万以上,就不是我们 的对手,因为我们所供应的粮食,都出自关内。我们的士兵,每年替换一次,粮食充足,供应不断。他来进攻,我们不应战。他如果退兵,我们就趁着对方疲困之机追杀。从长安往西,人烟稀少城市之间间隔很远,敌军来往,有很大困难,如果和我方对峙,他们的农业生产就会停顿,不出三年,敌军自然就瓦解了。”皇上采纳了他的意见。叔武又请求驻守平阳,以完成这一计谋。皇上又命令元文遥和他一起筹划,写成《平西策》一卷。不久肃宗去世,谋划也就作废了。  世祖登基后,任命叔武为仪同三司、都官尚书,出任合州刺史。武平年间,升任太子詹事、右光禄大夫。叔武在家时有一千石粮食,春夏缺粮时,凡是没有粮食的人都可以自己来取,到了秋天,由他们偿还,多少也不计较。但每年都能有多出一倍的收获。做了大官以后,认为自己年老,儿子又多,就盖了一间大房子,说:“高歌痛哭,都可以在此。” 魏收曾经来拜访他,拿洛阳的逸闻旧事询问他,不等吃饭就起身告辞,说:“不想让你破费。”叔武挽留他,遇了好长时间才端上饭,却是小米饭和葵菜,用木碗盛着,里面只有几片干肉而已。魏收带来的仆人侍从,也都为他们准备了饭食,和主人吃的完全一样。齐灭亡后,他退回到范阳老家,正赶上战乱,城池被攻陷,他和本家弟弟卢士遂都因饥寒交迫而死。周将宇文神举因为他有名望德行,收殓起他的尸体殡葬了。

翻译:
肃宗即位后,征召叔武为太子中庶子,加封为银青光禄大夫。肃宗拿国家大事来询问卢叔武,卢叔武就劝说他讨伐关西,并在地上画出兵布阵图说:“如果双方人数相当就要使用智谋;如果智谋相当就应该使用军事力量。所以势力强大的国家可以制服弱小的国家,富庶的国家可以吞并贫穷的国家,如今我们大齐和关西相比,强弱不同,贫富有别,征战不停,却不能吞并,在于没有很好地利用自己的优势。人数少力量弱的部队,不按常规方法作战,很难取胜,这是胡人的战术,不是深谋远虑的万全之策。我们应在平阳设立重镇,和对方的蒲州对抗,凭借深沟高垒,多多积聚粮草和武器,筑起城堡来与之呼应。敌人如果闭关不出。我们可以攻取黄河以东的地区,长安就会陷入困顿,自然就困死了。如果敌人出兵,不到十万以上,就不是我们 的对手,因为我们所供应的粮食,都出自关内。我们的士兵,每年替换一次,粮食充足,供应不断。他来进攻,我们不应战。他如果退兵,我们就趁着对方疲困之机追杀。从长安往西,人烟稀少城市之间间隔很远,敌军来往,有很大困难,如果和我方对峙,他们的农业生产就会停顿,不出三年,敌军自然就瓦解了。”皇上采纳了他的意见。叔武又请求驻守平阳,以完成这一计谋。皇上又命令元文遥和他一起筹划,写成《平西策》一卷。不久肃宗去世,谋划也就作废了。
世祖登基后,任命叔武为仪同三司、都官尚书,出任合州刺史。武平年间,升任太子詹事、右光禄大夫。叔武在家时有一千石粮食,春夏缺粮时,凡是没有粮食的人都可以自己来取,到了秋天,由他们偿还,多少也不计较。但每年都能有多出一倍的收获。做了大官以后,认为自己年老,儿子又多,就盖了一间大房子,说:“高歌痛哭,都可以在此。” 魏收曾经来拜访他,拿洛阳的逸闻旧事询问他,不等吃饭就起身告辞,说:“不想让你破费。”叔武挽留他,遇了好长时间才端上饭,却是小米饭和葵菜,用木碗盛着,里面只有几片干肉而已。魏收带来的仆人侍从,也都为他们准备了饭食,和主人吃的完全一样。齐灭亡后,他退回到范阳老家,正赶上战乱,城池被攻陷,他和本家弟弟卢士遂都因饥寒交迫而死。周将宇文神举因为他有名望德行,收殓起他的尸体殡葬了。
原文:
肃宗即位,召为太子中庶子,加银青光禄大夫。问以世事,叔武劝讨关西,画地陈兵势曰:“人众敌者当任智谋,智谋钧者当任势力,故强者所以制弱,富者所 以兼贫。今大齐之比关西,强弱不同,贫富有异,而戎马不息,未能吞并,此失于不用强富也。轻兵野战,胜负难必,是胡骑之法,非深谋远算万全之术也。宜立重镇于平阳,与彼蒲州相对,深沟高垒,运粮积甲,筑城戍以属之。彼若闭关不出,则取其黄河以东,长安穷蹙,自然困死。如彼出兵,非十万以上,不为我敌,所供粮食,皆出关内。我兵士相代,年别一番,谷食丰饶,运送不绝。彼来求战,我不应之,彼若退军,即乘其弊。自长安以西,民疏城远,敌兵来往,实有艰难,与我相持,农作且废,不过三年,彼自破矣。”帝深纳之。又愿自居平阳,成此谋略。上令元文遥与叔武参谋,撰《平西策》一卷。未几帝崩,事遂寝。
世祖践阼,拜仪同三司、都官尚书,出为合州刺史。武平中,迁太子詹事、右光禄大夫。叔武在乡时有粟千石,每至春夏,乡人无食者令自载取,至秋,任其偿,都不计校。然而岁岁常得倍馀。既在朝通贵,自以年老,儿子又多,遂营一大屋,曰:“歌于斯,哭于斯。”魏收曾来诣之,访以洛京旧事,不待食而起,云:“难为子费。”叔武留之,良久食至,但有粟飧葵菜,木碗盛之,片脯而已。所将仆从,亦尽设食,一与此同。
齐灭归范阳遭乱城陷叔武与族弟士遂皆以寒喂至毙周将宇文神举以其有名德收而葬之
1.作者介绍:
卢叔武
卢叔武,范阳涿人,青州刺史卢文伟从子也。父光宗,有志尚。叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下。叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,慕诸葛亮之为人。为贺拔胜荆州开府长史。胜不用其计,弃城奔梁。叔武归本县,筑室临陂,优游自适。世宗降辟书,辞疾不到。天保初复征,不得已,布裘乘露车至邺。杨愔往候之,以为司徒谘议,称疾不受。
2. 个人事迹:
卢叔武 阳休之 袁聿修阳斐,字叔鸾,北平无终人。父亲阳藻,任魏建德太守,死后赠幽州刺史。孝庄帝时,阳斐在西兖州监督保护流民有功,赐爵方城伯,
历任侍御史,兼都官郎中、广平王开府中郎,负
责撰修起居注。
兴和年间,任起部郎中,兼通直散骑常侍,到梁朝访问。梁尚书羊侃,是魏的叛臣,和阳斐是朋友,想请他到家中作客,多次写信向他致意,阳斐都没有答覆。梁人说: “羊侃已经来了很长时间,而魏也已经亡国了,像李、卢等人也都去过羊侃家中,你又何必这样为难他呢?”阳斐说:“柳下惠可以做这种事,但我却不能做。”梁帝亲自劝他说:“羊侃极想见你,如今我们两国和好,天下一家,怎么能再分彼此呢?”他最终还是推辞没有前去。出使回来,任廷尉少卿

卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,悠然自得。世宗下令征召他入京,他推托有病不去。天保初年再一次征召,不得已,他穿布衣坐在没有帷盖的车到邺。杨值去探望他,任命他为司徒谘议,他又自称身体多病不接受。
  肃宗即位后,征召叔武为太子中庶子,加封为银青光禄大夫。肃宗拿国家大事来询问卢叔武,卢叔武就劝说他讨伐关西,并在地上画出兵布阵图说:“如果双方人数相当就要使用智谋;如果智谋相当就应该使用军事力量。所以势力强大的国家可以制服弱小的国家,富庶的国家可以吞并贫穷的国家,如今我们大齐和关西相比,强弱不同,贫富有别,征战不停,却不能吞并,在于没有很好地利用自己的优势。人数少力量弱的部队,不按常规方法作战,很难取胜,这是胡人的战术,不是深谋远虑的万全之策。我们应在平阳设立重镇,和对方的蒲州对抗,凭借深沟高垒,多多积聚粮草和武器,筑起城堡来与之呼应。敌人如果闭关不出。我们可以攻取黄河以东的地区,长安就会陷入困顿,自然就困死了。如果敌人出兵,不到十万以上,就不是我们 的对手,因为我们所供应的粮食,都出自关内。我们的士兵,每年替换一次,粮食充足,供应不断。他来进攻,我们不应战。他如果退兵,我们就趁着对方疲困之机追杀。从长安往西,人烟稀少城市之间间隔很远,敌军来往,有很大困难,如果和我方对峙,他们的农业生产就会停顿,不出三年,敌军自然就瓦解了。”皇上采纳了他的意见。叔武又请求驻守平阳,以完成这一计谋。皇上又命令元文遥和他一起筹划,写成《平西策》一卷。不久肃宗去世,谋划也就作废了。
  世祖登基后,任命叔武为仪同三司、都官尚书,出任合州刺史。武平年间,升任太子詹事、右光禄大夫。叔武在家时有一千石粮食,春夏缺粮时,凡是没有粮食的人都可以自己来取,到了秋天,由他们偿还,多少也不计较。但每年都能有多出一倍的收获。做了大官以后,认为自己年老,儿子又多,就盖了一间大房子,说:“高歌痛哭,都可以在此。” 魏收曾经来拜访他,拿洛阳的逸闻旧事询问他,不等吃饭就起身告辞,说:“不想让你破费。”叔武挽留他,遇了好长时间才端上饭,却是小米饭和葵菜,用木碗盛着,里面只有几片干肉而已。魏收带来的仆人侍从,也都为他们准备了饭食,和主人吃的完全一样。齐灭亡后,他退回到范阳老家,正赶上战乱,城池被攻陷,他和本家弟弟卢士遂都因饥寒交迫而死。周将宇文神举因为他有名望德行,收殓起他的尸体殡葬了。

翻译:卢叔武,范阳涿叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,诸葛亮之为人。…这篇...
答:卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,悠然自得。世宗下令征召他入京...

卢潜范阳涿人也文言文解析
答:(状语后置、渔樵、意动用法) 【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。 叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。 任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。 叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,...

文言文解晖洺州临洺人
答:(状语后置、渔樵、意动用法) 【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。 叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。 任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。 叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,...

阔里吉思汪古部人文言文
答:(状语后置、渔樵、意动用法) 【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。 叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。 任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。 叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,...

曹练亭其人文言文
答:(亲自翻译,敬请采纳) 9. 卢叔武 范阳涿人文言文答案 精锐语文老师回答 卢叔武,范阳涿人,青州刺史文伟从子也。 父光宗,有志尚。叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下。 叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,慕诸葛亮之为人。为贺拔胜荆州开府长史。 胜不用其计,弃城奔梁。叔武归本县,筑室临陂,优游自适。 世宗降辟书...

苗晋卿字元辅潞州壶关人文言文
答:(状语后置、渔樵、意动用法) 【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。 叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。 任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。 叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子...

写出《卢叔武》的文言文翻译
答:齐灭归范阳遭乱城陷叔武与族弟士遂皆以寒喂至毙周将宇文神举以其有名德收而葬之 1.作者介绍:卢叔武 卢叔武,范阳涿人,青州刺史卢文伟从子也。父光宗,有志尚。叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下。叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,慕诸葛亮之为人。为贺拔胜荆州开府长史。胜不用其计,弃城奔梁。

卢浅范阳涿人也文言文
答:精锐语文老师回答 卢叔武,范阳涿人,青州刺史文伟从子也。 父光宗,有志尚。叔武两兄观、仲宣并以文章显于洛下。 叔武少机悟,豪率轻侠,好奇策,慕诸葛亮之为人。为贺拔胜荆州开府长史。 胜不用其计,弃城奔梁。叔武归本县,筑室临陂,优游自适。 世宗降辟书,辞疾不到。天保初复征,不得已,布裘乘露车至邺。 杨...

卢叔武 范阳涿人文言文答案
答:【参考译文】卢叔武,范阳涿地人,青州刺史文伟的侄子。父亲卢光宗,有志向。叔武的两位兄长观、仲宣凭文章在洛下非常有名。叔武少年时很聪敏豪放任侠,喜欢奇策,仰慕诸葛亮的为人。任贺拔胜荆州开府长史。但贺拔胜不采纳他的计策,放弃城池投降丁梁。叔武回到本县,在池塘旁边盖起房子,悠然自得。世宗下令征召他入京,他...